Data e horário do curso: 220307 – 07/07 a 28/07 de 2022 (quintas-feiras, das 9h às 10h30)
Carga horária aproximada: 12 horas (aulas on-line e atividades off-line)
Objetivo: O objetivo deste curso é apresentar os principais recursos da versão 6.0b do Subtitle Workshop e dar dicas de como usar o software com eficácia de forma a otimizar o trabalho de legendagem. Os alunos farão atividades práticas de tradução para legendagem, tanto direta como indireta (com template em inglês e vídeo em uma terceira língua), uma exigência cada vez mais comum no mercado internacional de tradução audiovisual.
Atenção: O Subtitle Workshop, software utilizado no curso, roda apenas em ambiente Windows. em plataforma Windows.
Público-alvo e pré-requisitos: direcionado àqueles que têm alguma experiência prévia em legendagem, ou seja, a quem fez um curso, mas deixou de praticar há algum tempo e quer recuperar o domínio de um software de preparação de legendas para um possível retorno ao mercado de trabalho. Como os exercícios propostos exigem a tradução do inglês para o português, é preciso ter proficiência em inglês, além de excelente domínio de informática.
Investimento: 3 x R$ 333,00 sem juros no cartão de crédito ou à vista com desconto (R$ 900,00), via depósito bancário.
Certificado: O aluno que completar mais de 75% das atividades terá direito a certificado.
Inscrição: como são apenas oito vagas por turma, os interessados devem entrar em contato conosco através do e-mail [email protected] informando a forma de pagamento preferencial (transferência bancária do valor à vista com desconto ou cartão de crédito) para enviarmos os dados para pagamento.
2 Comentários