Data do curso:
Turma 1: sextas-feiras (última aula na segunda-feira após a Páscoa) – dias 26/02, 05/03, 12/03, 19/03 e 26/03 e 05/04/2021, das 18h30 às 20h. [TURMA LOTADA]
Turma 2: sábados – de 06/03 a 10/04/2021 (aula de 03/04 com possibilidade de reposição em 07/04), das 10h às 11h30.
Carga horária aproximada: 20h (12h on-line e 8h de atividades off-line)
Aulas ao vivo: 6 aulas on-line, uma vez por semana, de uma hora e meia cada.
Atendimentos individuais: 30 minutos, entre a 1ª e a 6ª aula ao vivo, em horário a combinar com cada aluno.
Objetivo: O objetivo do curso é munir os participantes dos conhecimentos técnicos e práticos necessários para a preparação de legendas profissionais de programas de televisão, BluRay, streaming e cinema digital. São apresentados os principais padrões adotados no mercado de legendagem. A cada aula, um conceito-chave da tradução para a legendagem é apresentado, discutido e exemplificado pela professora. Os alunos então recebem uma tarefa prática de legendagem a ser realizada off-line e corrigida em um atendimento individual antes da aula seguinte.
Atenção: O Subtitle Workshop, software utilizado no curso, roda apenas em ambiente Windows.
Público-alvo e pré-requisitos: O curso é direcionado a estudantes e profissionais de tradução e pessoas com proficiência em português e domínio de inglês. É indispensável ter familiaridade com ferramentas de informática, saber instalar softwares, seguir instruções para configurá-los e contornar possíveis problemas simples.
Investimento: 3 x R$ 400,00 sem juros no cartão de crédito ou à vista com 10% de desconto (R$ 1.080,00). Material didático e Subtitle Workshop incluídos.
Certificado: O aluno que participar de mais de 75% das aulas e completar todas as atividades terá direito a certificado.
Inscrição: como são apenas seis vagas por turma, os interessados devem entrar em contato conosco através do e-mail [email protected] informando a turma que pretende frequentar e a forma de pagamento preferencial (transferência bancária do valor à vista com desconto ou cartão de crédito) para enviarmos os dados para pagamento.
8 Comentários